首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《2015年政府工作报告》英译项目报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Introduction第7-10页
Chapter One Project Survey第10-18页
    1.1 Project Description第10-13页
        1.1.1 Project Background第10-11页
        1.1.2 Contents and Structure of the Project第11-13页
    1.2 Translation Process第13-18页
        1.2.1 Preparations before Translation第13页
        1.2.2 Proofreading after Translation第13-14页
        1.2.3 Comparisons with the Official Version第14-18页
Chapter Two Major Issues and Difficulties & Analysis of Causes第18-23页
    2.1 Chinese abbreviations第18-19页
    2.2 Culture-Loaded Expressions第19-21页
    2.3 Long Sentences第21-23页
Chapter Three Solutions to Major Issues and Difficulties第23-31页
    3.1 Translation Strategies of Words and Expressions第23-26页
        3.1.1 Free translation第23-24页
        3.1.2 Synonym Alternative第24-26页
        3.1.3 Literal Translation along with Annotation第26页
    3.2 Translation Strategies of Sentences第26-31页
        3.2.1 Punctuating第27-28页
        3.2.2 Recompounding of Word Order第28-29页
        3.2.3 Addition and Deletion第29-31页
Conclusion第31-33页
Reference第33-37页
Appendix第37-85页
Acknowledgement第85页

论文共85页,点击 下载论文
上一篇:纪录片《欧元危机》字幕汉译项目报告
下一篇:华为成功案例文档翻译项目报告