摘要 | 第2-3页 |
Abstract | 第3页 |
中文文摘 | 第4-7页 |
第一章 前言 | 第7-9页 |
第一节 项目简介 | 第7页 |
第二节 项目意义 | 第7-8页 |
第三节 报告结构 | 第8-9页 |
第二章 文献综述 | 第9-15页 |
第一节 国内修辞与翻译关系的研究 | 第9-10页 |
第二节 国内对韦恩·布斯作品的汉译与研究 | 第10-11页 |
第三节 国内对学术翻译的研究成果 | 第11-15页 |
第三章 翻译案例分析 | 第15-29页 |
第一节 词汇和短语的翻译 | 第15-20页 |
第二节 句子的翻译 | 第20-25页 |
第三节 文中直接引文的翻译 | 第25-29页 |
第四章 结论 | 第29-31页 |
第一节 翻译心得 | 第29页 |
第二节 翻译反思 | 第29-31页 |
附录1 | 第31-51页 |
附录2 | 第51-69页 |
参考文献 | 第69-77页 |
致谢 | 第77页 |