首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

钮马克文本分类理论下车展宣传册的汉译研究

摘要第1-6页
要旨第6-8页
ABSTRACT第8-9页
项目说明第9-10页
第一章 绪论第10-12页
   ·研究背景第10页
   ·研究问题及创新点第10-12页
第二章 翻译准备第12-18页
   ·文本分析第12-13页
     ·宣传册翻译的研究现状第12页
     ·会展宣传册的文本特征和翻译要求第12-13页
   ·理论准备——纽马克翻译理论综述第13-18页
     ·关于文本分类的国内研究第13-14页
     ·纽马克的文本功能分类理论第14页
     ·文本功能分类理论下翻译策略的选择第14-16页
     ·纽马克的文本分类法对于车展宣传册翻译的指导意义第16-18页
第三章 案例分析和理论论证第18-24页
   ·翻译难点及处理第18-24页
     ·词的处理第18-20页
     ·句子的处理第20-21页
     ·语气、情绪的传递第21-22页
     ·日汉表达差异的处理第22-24页
第四章 结语第24-26页
参考文献第26-28页
致谢第28-30页
附录 原语/译语对照语篇第30-54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:目的论视角下中外校际合作协议汉译
下一篇:《养老准备》(节选)的翻译报告