| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| 摘要 | 第6-9页 |
| Chapter 1 Introduction | 第9-15页 |
| ·Research Background | 第9-10页 |
| ·Significance of the Present Study | 第10-11页 |
| ·Data Selection | 第11-13页 |
| ·Organization of the Thesis | 第13-15页 |
| Chapter 2 Subtitle Translation | 第15-22页 |
| ·Definition of Subtitle | 第15页 |
| ·Classification of Subtitle Translation | 第15-16页 |
| ·Characteristics of Subtitle Translation | 第16-18页 |
| ·Subtitle Translation of Online Open Courses | 第18-22页 |
| ·Characteristics of Open Courses | 第19-20页 |
| ·Translation Procedures of Open Courses | 第20-22页 |
| Chapter 3 Literature Review | 第22-27页 |
| ·Previous Studies on Audiovisual Translation Abroad | 第22-24页 |
| ·Previous Studies on Audiovisual Translation at Home | 第24-27页 |
| Chapter 4 Theoretical Framework | 第27-34页 |
| ·Christiane Nord and Her Model of Translation-oriented Text Analysis | 第27-34页 |
| ·Translation Brief | 第28-30页 |
| ·Source Text Analysis | 第30-31页 |
| ·The Functional Hierarchy of Translation Problems | 第31-34页 |
| Chapter 5 Translation-oriented Text Analysis of Justice | 第34-38页 |
| ·Translation Brief | 第34-35页 |
| ·Intratextual Analysis of Subtitles of Justice | 第35-38页 |
| ·Subject Matter and Contents | 第36页 |
| ·Lexis and Sentence Structure | 第36-37页 |
| ·Presuppositions | 第37-38页 |
| Chapter 6 Problems in Subtitle Translation of Justice | 第38-53页 |
| ·Linguistic Translation Errors | 第39-47页 |
| ·Lexical level | 第39-42页 |
| ·Wrong Diction | 第39-41页 |
| ·Mistakes in the Translation of Terms | 第41-42页 |
| ·Syntax Level | 第42-47页 |
| ·Word-for-word Translation | 第43页 |
| ·Long and Complex Sentence | 第43-47页 |
| ·Pragmatic Translation Errors | 第47-49页 |
| ·Errors Resulting from Literal Translation | 第47-48页 |
| ·Logic Relations | 第48-49页 |
| ·Text-specific Translation Errors | 第49-53页 |
| ·Mis-hearings | 第49-53页 |
| Chapter 7 Strategies and Suggestions for Improving Inadequate Translation of Subtitles.. | 第53-58页 |
| ·Strategies for Pragmatic Translation Errors | 第53-56页 |
| ·Reductive Paraphrase | 第53-56页 |
| ·Strategies for Text-specific Translation Errors | 第56-57页 |
| ·Proofreading | 第56-57页 |
| ·Suggestions for the Quality Control of Subtitle Translation | 第57-58页 |
| Chapter 8 Conclusion | 第58-60页 |
| Bibliography | 第60-64页 |
| 附件 | 第64页 |