首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《冥想之力,重塑大脑》翻译报告

摘要第1-5页
ABSTRACT第5-6页
Acknowledgements第6-9页
CHAPTER ONE: GENERAL INTRODUCTION TO THE PROJECT第9-12页
   ·INTRODUCTION TO THE PROJECT第9页
   ·OBJECT OF THE PROJECT第9-10页
   ·SIGNIFICANCE OF THE PROJECT第10页
   ·STRUCTURE OF THE REPORT第10-12页
CHAPTER TWO: THE SOURCE TEXT OF THE PROJECT第12-16页
   ·INTRODUCTION TO THE AUTHORS第12页
   ·INTRODUCTION TO THE SOURCE TEXT第12-16页
     ·Main Content of the Source Text第12-13页
     ·Textual Analysis of the Source Text第13页
     ·Linguistic Features of the Source Text第13-16页
CHAPTER THREE: SKOPOS THEORY IN TRANSLATION STUDIES第16-20页
   ·SKOPOS THEORY AND ITS THREE BASIC RULES第16-17页
   ·APPLICATION OF SKOPOS THEORY IN THE PROJECT第17-20页
CHAPTER FOUR: DIFFICULTIES IN TRANSLATING AND CORRESPONDING SOLUTIONS第20-32页
   ·PREPARATIONS BEFORE TRANSLATING第20页
   ·DIFFICULTIES IN TRANSLATING AND CORRESPONDING REMEDIES第20-32页
     ·Translation of Technical Terms第20-24页
       ·Adopting Established Translations第21-22页
       ·Following the Publishing Standard第22-23页
       ·Creating New Translations第23-24页
     ·Translation of Long Sentences第24-32页
       ·Sequential Translation第25-26页
       ·Inversion第26-28页
       ·Division第28-29页
       ·Addition第29-32页
CHAPTER FIVE: CONCLUSION第32-34页
   ·FINDINGS OF THE TRANSLATION REPORT第32-33页
   ·DEFICIENCIES AND EXPECTATIONS OF THE TRANSLATION REPORT.第33-34页
WORKS CITED第34-35页
Appendix 1: Source Text第35-53页
APPENDIX 2: 译文第53-69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:中国法语专业学生在跨文化交际中本族文化失语现象的研究
下一篇:文化等值视角下陶瓷纹饰翻译研究