Acknowledgements | 第1-5页 |
ABSTRACT | 第5-7页 |
摘要 | 第7-10页 |
英语原文 | 第10-32页 |
汉语译文 | 第32-48页 |
前言 | 第48页 |
1 翻译任务描述 | 第48-50页 |
·翻译任务来源 | 第48-49页 |
·翻译文本简述 | 第49页 |
·作者简介 | 第49页 |
·原文简介 | 第49页 |
·文本分析 | 第49页 |
·翻译项目意义 | 第49-50页 |
2 翻译过程 | 第50-52页 |
·译前准备 | 第50-51页 |
·阅读原作 | 第50页 |
·理论准备 | 第50-51页 |
·翻译初稿 | 第51-52页 |
·修改稿 | 第52页 |
·终稿 | 第52页 |
3 翻译案例分析 | 第52-63页 |
·调整语序法 | 第52-55页 |
·直译法 | 第55-57页 |
·意译法 | 第57-59页 |
·分译法 | 第59-60页 |
·增译法 | 第60-62页 |
·词类转换法 | 第62-63页 |
4 翻译实践总结 | 第63-64页 |
·翻译心得体会 | 第63页 |
·存在的问题与不足 | 第63-64页 |
参考文献 | 第64-65页 |