首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

关于《改革新蓝图》的翻译实践报告

摘要第1-8页
Abstract第8-10页
第一章 引言第10-11页
第二章 项目描述第11-12页
第三章 译前准备第12-17页
   ·理论依据第12-13页
   ·翻译目的论三大原则第13-14页
   ·翻译项目文本特点第14-16页
     ·词汇特点第14-15页
     ·句法特点第15-16页
   ·翻译流程设计第16-17页
第四章 翻译案例分析第17-23页
   ·引言第17页
   ·直译(加注释)第17-18页
   ·意译第18-22页
     ·对等译法第18-19页
     ·省译法第19-20页
     ·增译法第20-22页
   ·小结第22-23页
第五章 翻译实践总结第23-26页
   ·翻译收获第23页
   ·翻译问题及对策第23-25页
     ·平行文本资料准备不足第23-24页
     ·没有使用计算机辅助工具第24页
     ·翻译工具专业性不强第24-25页
   ·结语第25-26页
参考文献第26-27页
致谢第27-28页
附录第28-78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:佛吉亚(中国)投资有限公司翻译项目实践报告
下一篇:关于《火的试炼:亚伯拉罕·林肯与美国奴隶制》第四章的翻译实践报告