首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

关于《火的试炼:亚伯拉罕·林肯与美国奴隶制》第四章的翻译实践报告

摘要第1-8页
Abstract第8-11页
第一章 引言第11-13页
   ·项目来源第11页
   ·项目简介第11-12页
   ·项目意义第12页
   ·报告结构第12-13页
第二章 研究背景第13-16页
   ·理论框架第13-14页
   ·原作背景第14-15页
     ·作者简介第14页
     ·原文概况第14-15页
     ·原文分析第15页
   ·本章小结第15-16页
第三章 翻译难点和翻译方法第16-23页
   ·准备工作第16页
   ·翻译难点第16-17页
   ·翻译方法与技巧第17-21页
     ·直译法第17-18页
     ·增译法第18-19页
     ·省译法第19-20页
     ·正反译法第20-21页
   ·本章小结第21-23页
第四章 总结第23-25页
   ·经验教训第23页
   ·翻译启示第23-24页
   ·仍需解决的问题第24-25页
参考文献第25-26页
致谢第26-27页
附录1第27-35页
附录2第35-42页

论文共42页,点击 下载论文
上一篇:关于《改革新蓝图》的翻译实践报告
下一篇:关于旅游手册的翻译实践报告--以《重庆第一关—青木关》为例