| REMERCIEMENTS | 第1-9页 |
| RESUME | 第9-10页 |
| 摘要 | 第10-11页 |
| SOMMAIRE | 第11-13页 |
| INTRODUCTION | 第13-17页 |
| CHAPITRE 1 DES ODELETTES AUX CHIMèRES | 第17-31页 |
| ·Le parcours poétique de Nerval avant Les Chimères | 第17-24页 |
| ·Les Chimères : apogée du cheminement poétique de Nerval | 第24-31页 |
| CHAPITRE 2 MYTHE ET LYSRISME DANS EL DESDICHADO | 第31-42页 |
| ·Les références mythologiques et légendaires | 第31-34页 |
| ·Les noms propres | 第34-37页 |
| ·L’expression du sujet lyrique – je | 第37-42页 |
| CHAPITRE 3 VERSIFICATION D’EL DESDICHADO | 第42-57页 |
| ·Le rythme | 第42-51页 |
| ·La ponctuation et la typographie | 第51-57页 |
| CHAPITRE 4 LA TRADUCTION POéTIQUE | 第57-73页 |
| ·Les théories et pratiques de la traduction littéraire | 第57-66页 |
| ·La poésie est-elle traduisible? | 第66-73页 |
| CHAPITRE 5 CRITIQUE DES TRADUCTIONS CHINOISE | 第73-89页 |
| ·Réception des uvres de Nerval en Chine | 第73-75页 |
| ·Analyse des quatre versions chinoises | 第75-89页 |
| CONCLUSION | 第89-91页 |
| NOTES | 第91-97页 |
| BIBLIOGRAPHIE | 第97-100页 |
| ANNEXE 1 | 第100-101页 |
| ANNEXE 2 | 第101-103页 |