首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

浅析书信文本的英汉翻译策略--以金陵大学校史资料翻译为例

摘要第1-6页
ABSTRACT第6-7页
项目说明第7-8页
源语/译语对照语篇第8-36页
第一章 引论第36-38页
   ·赖斯的文本类型理论第36-38页
第二章 书信体文本及翻译原则第38-40页
   ·书信体文本的特点第38页
   ·书信体文本的功能第38-39页
   ·书信体文本的翻译原则第39-40页
第三章 案例分析第40-44页
   ·信息增减第40-41页
   ·语序调整第41-42页
   ·分句法第42-43页
   ·语态转换第43-44页
第四章 结语第44-46页
参考文献第46-48页
致谢第48页

论文共48页,点击 下载论文
上一篇:文史资料英译汉中的连接词转换及翻译策略
下一篇:浅析日语被动句的翻译