| Acknowledgements | 第1-7页 |
| 摘要 | 第7-8页 |
| Abstract | 第8-11页 |
| INTRODUCTION | 第11-12页 |
| Chapter One THE EXTRATEXTUAL FACTORS OF THE TEXT | 第12-16页 |
| ·The Role of Initiator and Audience | 第12-13页 |
| ·Text Function | 第13-14页 |
| ·Historical, Religious and Geological Factors | 第14-15页 |
| ·Historical Factors | 第14页 |
| ·Religious Factors | 第14页 |
| ·Geological Factors | 第14-15页 |
| ·Other Issues | 第15-16页 |
| Chapter Two THE INTRATEXTUAL FACTORS OF THE TEXT | 第16-18页 |
| ·Lexis | 第16-17页 |
| ·Sentence Structure | 第17-18页 |
| Chapter Three STRATEGIES ADOPTED IN TRANSLATING THE TEXT | 第18-28页 |
| ·Extratextual Factors and Translation Strategies | 第18-21页 |
| ·Historical Factors and Translation Strategies | 第18-20页 |
| ·Religious Factors and Translation Strategies | 第20页 |
| ·Geological Factors and Translation Strategies | 第20-21页 |
| ·Intratextual Factors and Translation Strategies | 第21-28页 |
| ·Lexis and Translation Stratgies | 第22-24页 |
| ·Long, Complicated Sentences and Translation Strategies | 第24-28页 |
| Chapter Four CONCLUSION | 第28-29页 |
| ·Limitations of the Present Study | 第28页 |
| ·Possible Future Efforts | 第28-29页 |
| REFERENCES | 第29-30页 |
| Appendix I | 第30-59页 |
| Appendix II | 第59-85页 |