首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

翻译美学视角下《三字经》英译本对比研究

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
Chapter One Introduction第9-16页
   ·Background of the Research第9-13页
   ·Significance of Three-Character Classic Home and Abroad第13-14页
   ·Significance of the Research第14页
   ·Organization of the Thesis第14-15页
   ·Summary第15-16页
Chapter Two Literature Review第16-19页
   ·Previous Research on The Three-Character Classic第16-17页
     ·Research From the Perspective of Hermeneutics第16页
     ·Research From the Perspective of Domesticaiton and Foreignization第16-17页
     ·Research From the Perspective of Triple Beauties第17页
     ·Other Researches第17页
   ·Limitations of Previous Research第17-18页
   ·Summary第18-19页
Chapter Three Theoretical Framework第19-31页
   ·Introduction of Aesthetics第19-20页
   ·Introduction of Translation Aesthetics Theory第20-30页
     ·General Introduction of Translation Aesthetics Theory第21-29页
       ·Aesthetics in Western Translation Theories第21-23页
       ·Aesthetics in China’s Translation Theories第23-29页
     ·Specific Introduction of Translation Aesthetics Theory in Poetry Translation第29-30页
   ·Summary第30-31页
Chapter Four A Comparative Analysis of the Three English Versions of Three-Character Classic From Translation Aesthetics第31-76页
   ·Beauty in Formal System第31-69页
     ·Beauty in Phonetics第31-48页
       ·Rhythm第31-33页
       ·Rhyme第33-46页
       ·Anadiplosis第46-48页
     ·Beauty in Lexis第48-59页
       ·Diction第48-58页
       ·Metaphor第58-59页
     ·Beauty in Syntax第59-69页
       ·Short Sentences第60-61页
       ·Parallelism第61-64页
       ·Repetition第64-66页
       ·Antithesis第66-68页
       ·Rhetorical Question第68-69页
   ·Beauty in Non-formal System第69-75页
     ·The Importance of Education第69-71页
     ·Social Etiquette第71-73页
     ·Diligence in Study第73-75页
   ·Summary第75-76页
Chapter Five Conclusion第76-78页
   ·Findings第76-77页
   ·Limitations and Suggestions第77-78页
Bibliography第78-81页
Publications第81-82页
Acknowledgements第82-83页

论文共83页,点击 下载论文
上一篇:从释义理论在英译汉口译中的应用浅析口译员素质养成
下一篇:从英汉思维模式差异探讨英语专八的笔译策略