摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
Contents | 第6-8页 |
Chapter 1 Introduction | 第8-11页 |
·Fountain of this thesis | 第8页 |
·Purpose and significance of research | 第8-9页 |
·Outline of the thesis | 第9-10页 |
·Research questions and methodology | 第10-11页 |
Chapter 2 Literature Review | 第11-17页 |
·Definitions of interpreting | 第11页 |
·Features of interpreting | 第11-13页 |
·Instantaneity | 第11-12页 |
·Independence | 第12页 |
·Encyclopedia | 第12-13页 |
·Types of interpreting | 第13-14页 |
·Consecutive Interpretation | 第13页 |
·Simultaneous Interpretation | 第13-14页 |
·The Research Period | 第14-17页 |
·Pre-research period | 第14-15页 |
·The Period of Experimental Psychology | 第15页 |
·The Period of Practitioners | 第15-16页 |
·The Period of Renewal | 第16-17页 |
Chapter 3 the Introduction to the theory of sense | 第17-24页 |
·The Basic Concept | 第17-19页 |
·Sense | 第17-18页 |
·Sense Unit | 第18-19页 |
·Procedures of the Theory of Sense | 第19-22页 |
·The comprehension | 第19-20页 |
·Verbal phrase | 第19页 |
·Non-verbal phrase processing | 第19-20页 |
·The deverbalizafion | 第20-21页 |
·The re-expression | 第21-22页 |
·The contributions of the theory | 第22页 |
·The limitations of the theory | 第22-23页 |
·The development of the theory in China | 第23-24页 |
Chapter 4 the Theory of sense applied in the process of English-Chinese Interpreting | 第24-34页 |
·Major differences between English and Chinese | 第24-27页 |
·Different thinking patterns | 第24-25页 |
·Linguistic differences between Chinese and English | 第25-27页 |
·Alphabet | 第26页 |
·Phonology: | 第26页 |
·Grammar | 第26-27页 |
·Vocabulary | 第27页 |
·Different ways of expression | 第27页 |
·Application of the theory of sense in the interpretation | 第27-34页 |
·Understanding embodied in the process of English-Chinese interpretation | 第28页 |
·Deverbalization Embodied in the Process of English-Chinese Interpretation | 第28-30页 |
·Segmentation | 第29页 |
·Drawing a mind picture | 第29-30页 |
·Re-expression embodied in the process of English-Chinese Interpretation | 第30-34页 |
·Localization | 第30-32页 |
·Analogy | 第32-34页 |
Chapter 5 Qualifications for interpreters based on the above research | 第34-37页 |
·Professional readiness | 第34页 |
·Culture awareness | 第34页 |
·Good command of background knowledge | 第34-35页 |
·Responsibility | 第35页 |
·Skillfulness | 第35-36页 |
·Accuracy | 第36页 |
·Relevant theoretical research background | 第36-37页 |
Chapter 6 Conclusion | 第37-38页 |
Bibliography | 第38-39页 |
Publications | 第39-40页 |
Acknowledgements | 第40-41页 |