摘要 | 第1-6页 |
ABSTRACT | 第6-10页 |
Chapter 1 Introduction | 第10-13页 |
·Background | 第10-11页 |
·Purpose and Significance | 第11-12页 |
·Organization of the Thesis | 第12-13页 |
Chapter 2 Literature Review | 第13-26页 |
·Translation of English for Science and Technology | 第13-18页 |
·Features of EST | 第14-16页 |
·Topics on EST Translation | 第16-18页 |
·Machine Translation (MT) | 第18-21页 |
·MT Development | 第18-19页 |
·Classification of MT Model | 第19-21页 |
·Computer-Aided Translation (CAT) | 第21-26页 |
·CAT Development | 第21-22页 |
·Translation Memory (TM) | 第22-23页 |
·CAT Tools | 第23-26页 |
Chapter 3 Wordfast as A Translation Aid | 第26-33页 |
·Functions | 第26-31页 |
·Project Management | 第26-28页 |
·Terminology Management | 第28-29页 |
·Translation Memory | 第29-30页 |
·Integration with Machine Translation | 第30-31页 |
·Translation Procedures | 第31-33页 |
Chapter 4 Methodology for Evaluation | 第33-38页 |
·Approaches of Evaluation | 第33页 |
·Evaluating Procedures | 第33-38页 |
·Data Collection | 第34-35页 |
·Conducting Translation with Wordfast | 第35页 |
·Conducting Translation with Google Translate | 第35-36页 |
·Classification of Translation Errors | 第36-38页 |
Chapter 5 Analysis | 第38-57页 |
·Empirical Study on Terms | 第38-42页 |
·Terms Translation | 第38-40页 |
·Advantages of Terminology Management in Wordfast | 第40-42页 |
·Disadvantages of Wordfast in Terminology bank | 第42页 |
·Analysis on Translation Errors | 第42-52页 |
·Types of Translation Errors | 第42-47页 |
·Translation Errors with Different Match Rates | 第47-52页 |
·Merits and Defects of Wordfast in EST Translation | 第52-57页 |
·Merits | 第52-55页 |
·Defects | 第55-57页 |
Chapter 6 Conclusions | 第57-61页 |
·Major Findings | 第57-58页 |
·Limitations and Suggestions | 第58-61页 |
Acknowledgements | 第61-62页 |
References | 第62-64页 |
Appendix | 第64-77页 |
Research Results Obtained During the Study for Master Degree | 第77-78页 |