首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

儿童绘本翻译现状探索

Acknowledgments第1-6页
摘要第6-7页
Abstract第7-11页
1. Introduction第11-13页
   ·Research Object第11页
   ·Research Purposes第11-12页
   ·Research Questions第12-13页
2. Literature Review第13-24页
   ·Briefintroduction to picture book第13-16页
     ·Definition of picture books第13页
     ·History of picture books第13-15页
     ·Type of picture books第15-16页
   ·The Prsent English-Chinese Translation of Children's Picture Book第16-20页
     ·Children's picture book publishers in China第16-17页
     ·Translations of children's picture books第17-20页
   ·The Current State of Picture Book Research第20-24页
     ·Research status abroad第20-21页
     ·Research status at home第21-24页
3. Theoretical Framework第24-28页
   ·Piaget's theory of cognitive development第24页
   ·Sensorimotor stage of cognitive development第24-25页
   ·Pre-operational stage of cognitive development第25页
   ·Concrete operational stage of cognitive development第25-26页
   ·Formal operational stage of cognitive development第26-28页
4. Analysis of Children's Picture Book Translation in China第28-40页
   ·Basic Features of Picture Book Translation and Its Effects第28-33页
     ·Language features of picture books abroad第28-29页
     ·Basic features of translated picture books第29-33页
   ·Main translation techniques第33-37页
     ·Division第34-35页
     ·Conversion第35-36页
     ·Simplification and amplification第36-37页
   ·Summary第37-40页
5. Case Study第40-44页
   ·Picture book Guess How Much I Love You第40-41页
   ·Analysis of Guess How Much I Love You and 《猜猜我有多爱你》第41-44页
6. Conclusion and Further Reflections第44-46页
   ·Conclusion第44页
   ·Further reflections第44-46页
Bibliography第46-47页

论文共47页,点击 下载论文
上一篇:威尼斯国际艺术双年展中国艺术家参展历程探寻
下一篇:接受美学视角下看古诗词文化意象的英译--以许译《唐诗三百首》为案例