首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英文学术论文汉译障碍的应对方法研究

摘要第1-4页
Abstract第4-7页
英语原文第7-35页
汉语译文第35-56页
引言第56-58页
第一章 翻译原则和过程第58-60页
   ·引言第58页
   ·项目简介第58页
   ·翻译评述第58-59页
   ·理论指导第59-60页
第二章 翻译案例分析第60-71页
   ·引言第60页
   ·语篇的整体把握:确定翻译风格与指导原则第60页
   ·词汇层面上的翻译第60-66页
     ·在语境和文化背景下了解词的真正意义第60-62页
     ·词性转换第62-63页
     ·词汇化消除形态障碍第63-64页
     ·抽象名词具体化第64-66页
   ·长句的翻译第66-70页
     ·顺译法第66-67页
     ·逆译法第67-68页
     ·拆译法第68-69页
     ·综合法第69-70页
   ·小结第70-71页
结论第71-73页
注释第73-74页
参考文献第74-75页
论文作者攻读学位期间已发表的研究成果第75-76页
致谢第76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:立足于“译意”:《丝绸之路—甘肃》的英译
下一篇:任务中时限条件和任务前准备时间对英语学习者记叙文写作的影响