| Acknowledgements | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-9页 |
| Introduction | 第9-11页 |
| Chapter One Literature Review | 第11-28页 |
| ·Poetry and Poetry Translation | 第11-19页 |
| ·Overview of Menglongshi | 第11-12页 |
| ·Overview of Bei Dao’s Poetry | 第12-13页 |
| ·Poetry Translation | 第13-19页 |
| ·Foreignization and Resistant Strategy of Venuti’s | 第19-28页 |
| ·The Problem of Transparency and Fluency | 第20-21页 |
| ·Foreignization as Opposed to Domestication | 第21-24页 |
| ·Strategy of Resistancy | 第24-28页 |
| Chapter Two Imagery in Bei Dao’s Poetry | 第28-46页 |
| ·What is Imagery? | 第28-31页 |
| ·Imagery Variety | 第28-30页 |
| ·A Combination of Image and Meaning | 第30-31页 |
| ·Bei Dao’s Use of Imagery | 第31-43页 |
| ·Unconventional Collocations of Imagery | 第32-37页 |
| ·Disjunctive Ordering of Imagery | 第37-39页 |
| ·Ambiguous Reference of Imagery | 第39-43页 |
| ·Difficulties in Translating Bei Dao’s Imagery | 第43-46页 |
| Chapter Three Translation Criticism | 第46-62页 |
| ·Overview of The August Sleepwalker | 第46-50页 |
| ·Overall Literal Translation | 第47-48页 |
| ·Some Misrepresentations | 第48-50页 |
| ·Imagery Translation as Tested by Resistant Strategy | 第50-56页 |
| ·Reversed Ordering of Imagery | 第51-52页 |
| ·Specification of Meaning | 第52-55页 |
| ·Westernized Imagery | 第55-56页 |
| ·Proposed Adjustments | 第56-62页 |
| ·Liberation from Grammar | 第57-59页 |
| ·Avoiding Specification | 第59-60页 |
| ·Finding Compensation | 第60-62页 |
| Conclusion | 第62-64页 |
| Bibliography | 第64-67页 |