首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从口译过程看口译技能训练

Acknowledgement第1-5页
Abstract第5-7页
中文摘要第7-10页
Introduction第10页
Chapter 1 Interpreting and Interpreting Process第10-19页
   ·Definition and Types of Interpreting第11-12页
   ·Four Periods in the History of Interpreting Research第12-13页
   ·Major Theories Concerning Interpreting Process第13-19页
     ·Information Processing Paradigm in Interpretation第13-14页
     ·Interpretive Theory of Interpreting第14-16页
     ·Preliminary Personal Conclusion第16-19页
Chapter 2 Comprehension and Comprehension Skills第19-33页
   ·Gile's Model of Comprehension第19-20页
   ·Factors Affect the Quality of Comprehension第20-26页
     ·Competence of KL (Knowledge of Language)第20-23页
     ·Building of ELK (Extra-linguistic knowledge)第23-26页
   ·Comprehension Skills第26-33页
     ·Skills to Master Knowledge of Language第27-30页
       ·Skill Ⅰ: Cultivate Familiarity with English Pronunciations and Dialects第27-28页
       ·Skills Ⅱ: Master a Well-knit Vocabulary System第28-29页
       ·Skills Ⅲ.Smooth Shift of Sentence Structures between SL and TL第29-30页
     ·Skill Ⅳ.Gradual Accumulation of ELK第30-31页
     ·Skill Ⅴ.Form Logical Analysis第31-33页
Chapter 3 Recording and Recording Skills第33-45页
   ·Memory Systems in Interpreting第33-36页
   ·Necessity of Noting-Taking in Interpreting第36-37页
   ·Recording Skills, both Mental and Written第37-45页
     ·Skill Ⅰ: Visualizing Memorization第38-39页
     ·Skill Ⅱ: Outlining Memorization第39-40页
     ·Skill Ⅲ: Reasoning Memorization第40-41页
     ·Skill Ⅳ: Chunking第41-42页
     ·Skill Ⅴ: Note-taking Skills第42-45页
Chapter 4 Re-expression and Re-expression Skills第45-51页
   ·Re-expression Stage and Its Significance第45-46页
   ·Factors Affect Re-expression第46-47页
     ·Checkmates in Interpreting第46-47页
     ·The Parataxis of Chinese and the Hypotaxis of English第47页
   ·Re-expression Skills第47-51页
     ·Skill Ⅰ: Wise use of Explanation and Notes第47-48页
     ·Skill Ⅱ: Free use of Synchronized Translation and Shadow Translation第48-51页
Chapter 5 Conclusion第51-54页
Bibliography第54-55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:英汉同声传译应对策略探析
下一篇:基于核方法的纠错输出编码多类分类算法改进