| Chapter One Macroanalysis of the Novel from the Psychological Dimension | 第1-17页 |
| 1.1 Synopsis of the novel | 第8-10页 |
| 1.2 Current Comments On Lolita | 第10页 |
| 1.3 Characteristics of the Psychic Depiction: Transience, Intermittence and Unintelligibility | 第10-12页 |
| 1.4 Psychological Principle | 第12-13页 |
| 1.5 Psychology of the Chinese Version of Lolita | 第13-17页 |
| Chapter Two Sociolinguistic Examination on the Chinese Version of Lolita | 第17-22页 |
| 2.1 Sociolinguistic Principle | 第17-20页 |
| 2.2 Reasons for the Failure in the Chinese Version Sociolinguistically | 第20页 |
| 2.3 Background Information about the Author of Lolita | 第20-22页 |
| Chapter Three Stylistic Analysis on the Chinese Version of Lolita | 第22-43页 |
| 3.1 Definitions of style | 第22-23页 |
| 3.2 Translatability and Untranslatability of Style | 第23页 |
| 3.3 Stylistic Studies on the Chinese Version of Lolita | 第23-43页 |
| 3.3.1 On the Phonological Level | 第24-30页 |
| 3.3.1.1 Elision and Irregular Pronunciation | 第25-27页 |
| 3.3.1.2 The Usage of Homophones | 第27-28页 |
| 3.3.1.3 Pause | 第28-30页 |
| 3.3.2 On the Lexical Level | 第30-40页 |
| 3.3.2.1 Word Origin and Length | 第30-32页 |
| 3.3.2.2 Variation of Words | 第32-33页 |
| 3.3.2.3 Translation of Rhetorical Devices | 第33-38页 |
| 3.3.2.4 Reproduction of Colors | 第38-40页 |
| 3.3.3 On the Syntactical Level | 第40-43页 |
| 3.3.3.1 Sentence Length and Structure | 第40-43页 |
| Chapter Four Cultural Study on the Chinese Version of Lolita | 第43-50页 |
| 4.1 Definition of Culture | 第43页 |
| 4.2 Cultures Involved in Lolita | 第43-50页 |
| Chapter Five Advantages and Disadvantages of the Chinese Version of Lolita from the Skopos Theory | 第50-61页 |
| 5.1 Skopos Theory | 第50页 |
| 5.2 Advantages of the Chinese Version of Lolita Judged from Skopos Theory | 第50-53页 |
| 5.3 Disadvantages of the Chinese Version Of Lolita Judged from Skopos Theory | 第53-61页 |
| Conclusion | 第61-62页 |
| Bibliography | 第62-65页 |
| Acknowledgements | 第65页 |