首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

对汉译本《洛丽塔》的多角度述评

Chapter One Macroanalysis of the Novel from the Psychological Dimension第1-17页
 1.1 Synopsis of the novel第8-10页
 1.2 Current Comments On Lolita第10页
 1.3 Characteristics of the Psychic Depiction: Transience, Intermittence and Unintelligibility第10-12页
 1.4 Psychological Principle第12-13页
 1.5 Psychology of the Chinese Version of Lolita第13-17页
Chapter Two Sociolinguistic Examination on the Chinese Version of Lolita第17-22页
 2.1 Sociolinguistic Principle第17-20页
 2.2 Reasons for the Failure in the Chinese Version Sociolinguistically第20页
 2.3 Background Information about the Author of Lolita第20-22页
Chapter Three Stylistic Analysis on the Chinese Version of Lolita第22-43页
 3.1 Definitions of style第22-23页
 3.2 Translatability and Untranslatability of Style第23页
 3.3 Stylistic Studies on the Chinese Version of Lolita第23-43页
  3.3.1 On the Phonological Level第24-30页
   3.3.1.1 Elision and Irregular Pronunciation第25-27页
   3.3.1.2 The Usage of Homophones第27-28页
   3.3.1.3 Pause第28-30页
  3.3.2 On the Lexical Level第30-40页
   3.3.2.1 Word Origin and Length第30-32页
   3.3.2.2 Variation of Words第32-33页
   3.3.2.3 Translation of Rhetorical Devices第33-38页
   3.3.2.4 Reproduction of Colors第38-40页
  3.3.3 On the Syntactical Level第40-43页
   3.3.3.1 Sentence Length and Structure第40-43页
Chapter Four Cultural Study on the Chinese Version of Lolita第43-50页
 4.1 Definition of Culture第43页
 4.2 Cultures Involved in Lolita第43-50页
Chapter Five Advantages and Disadvantages of the Chinese Version of Lolita from the Skopos Theory第50-61页
 5.1 Skopos Theory第50页
 5.2 Advantages of the Chinese Version of Lolita Judged from Skopos Theory第50-53页
 5.3 Disadvantages of the Chinese Version Of Lolita Judged from Skopos Theory第53-61页
Conclusion第61-62页
Bibliography第62-65页
Acknowledgements第65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:融策略培训于听力教学中--从理论到实践
下一篇:我国上市公司资产减值核算问题研究