首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

文学翻译中文化差异的处理--GONE WITH THE WIND中译本研究

摘要第1-6页
Abstract第6-8页
引言第8-11页
第1章 文化和文学翻译第11-15页
   ·文化第11-12页
   ·语言、翻译与文化第12-13页
   ·文学翻译第13-15页
第2章 文学翻译中的文化差异第15-20页
   ·文化差异第15-17页
     ·文化相含第15-16页
     ·文化相斥第16-17页
     ·文化相缺第17页
   ·处理文化差异的翻译策略第17-20页
第3章 Gone with the Wind中译本中文化差异的处理第20-44页
   ·陈译本中文化差异的处理第20-41页
     ·生态文化差异的处理第21-26页
     ·物质文化差异的处理第26-29页
     ·社会文化差异的处理第29-33页
     ·宗教文化差异的处理第33-37页
     ·语言文化差异的处理第37-41页
   ·陈译本文化差异处理策略的影响因素第41-44页
     ·翻译目的的影响第41-42页
     ·译本的读者定位第42-44页
结语第44-46页
参考文献第46-48页
致谢第48页

论文共48页,点击 下载论文
上一篇:功能加忠诚理论视角下的应用文体翻译
下一篇:成语词典释义考察与对外汉语成语词典编纂新探