首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从目的论角度评析《格列佛游记》的两个汉译本

Acknowledgement第1-6页
摘要第6-7页
Abstract第7-9页
1. Introduction第9-12页
   ·The background of the study第9页
   ·The aim of the research第9-10页
   ·Significance of the study第10页
   ·Data and methodology第10-11页
   ·layout of thesis第11-12页
2. Literature Review第12-14页
   ·Current researches on Skopos Theory at home and abroad第12-13页
     ·Current developments of the Skopos Theory abroad第12页
     ·The research on the Skopos Theory in China第12-13页
   ·Current study of Gulliver's Travels and its translation第13-14页
3. The Skopos Theory and its influence on literary translation第14-18页
   ·A brief introduction to Skopos Theory第14-15页
   ·Three rules in Skopos Theory第15-16页
     ·Skopos rule第15-16页
     ·Intratextual coherence第16页
     ·Intertextual coherence第16页
   ·Purpose-oriented approaches to literary translation第16-18页
4. Gulliver's Travels and the main features of it第18-21页
   ·About the author—Jonathan Swift第18页
   ·About the book第18-20页
   ·The main features of Gulliver's Trayels第20-21页
5. A case study of two Chinese versions of Gulliver's Travels第21-37页
   ·A study of the two Chinese versions in Light of Skopos Theory第21-24页
     ·The intentions of the ST author第21-22页
     ·The intentions of the two Chinese versions of Gulliver's Travels第22-24页
   ·The analysis of the two Chinese versions of Gulliver's Travels第24-37页
     ·Lexical features第25-28页
     ·Syntactic features第28-31页
     ·Stylistic feature第31-37页
6. Conclusion第37-39页
Bibliography第39-40页

论文共40页,点击 下载论文
上一篇:中学生英语学习内驱力不足及其对策的研究--以常德市第11中学为例
下一篇:任务型阅读教学模式在高中英语阅读教学中的应用