摘要 | 第2-3页 |
abstract | 第3页 |
导言 | 第5-7页 |
一、研究背景 | 第5-6页 |
二、研究对象和研究问题 | 第6页 |
三、研究方法和研究意义 | 第6-7页 |
第一章 衔接和连贯 | 第7-9页 |
第一节 衔接和连贯 | 第7页 |
第二节 衔接和连贯的关系 | 第7-9页 |
第二章 译文的衔接 | 第9-17页 |
第一节 语法衔接 | 第9-13页 |
一、照应 | 第9-11页 |
二、连接成分 | 第11-13页 |
第二节 词汇衔接 | 第13-17页 |
一、原词复现 | 第13-14页 |
二、上下词义 | 第14页 |
三、搭配 | 第14-17页 |
第三章 译文的连贯 | 第17-21页 |
第一节 顺序译法 | 第17-18页 |
第二节 倒序译法 | 第18-19页 |
第三节 意群重组 | 第19-21页 |
总结 | 第21-22页 |
参考文献 | 第22-24页 |
附录 | 第24-57页 |
致谢 | 第57-58页 |