首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

政务服务领域中国特色表达翻译难点与对策--以某地方投资环境系列报告英译项目为例

致谢第6-7页
摘要第7-8页
Abstract第8页
引言第10-11页
第一章 某地方投资环境系列报告英译项目简介第11-12页
    (一)项目背景第11页
    (二)项目团队构成及项目流程第11-12页
第二章 政务服务领域中国特色表达概述第12-14页
    (一)概念介绍第12页
    (二)基本特征第12-14页
        1.语言浓缩第12-13页
        2.形式灵活第13页
        3.富有宣传色彩第13-14页
第三章 政务服务领域中国特色表达翻译难点第14-19页
    (一)表达抽象模糊,直接查证困难第14-16页
    (二)所含信息丰富,难以简洁表达第16-17页
    (三)成分直接罗列,逻辑关系隐藏第17页
    (四)修辞手法丰富,信息内涵难辨第17-19页
第四章 政务服务领域中国特色表达翻译策略第19-31页
    (一)结合直接与间接查证第19-21页
    (二)区分表达功能翻译第21-24页
        1.简化处理概括性内容第21-22页
        2.阐释说明支撑性内容第22-24页
    (三)强化逻辑层次第24-28页
        1.明确动作对象与主体第24-26页
        2.明确动作间关系第26-28页
    (四)突显真实信息第28-31页
        1.具体化象征性内容第28-30页
        2.实体化隐喻内容第30-31页
结语第31-32页
参考文献第32-33页
附录 某地方投资环境系列报告英译项目文本第33-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:翻译记忆库合理维护在翻译实践中的必要性探索--以Dior迪奥英汉翻译项目为例
下一篇:语义学与对外俄语词汇教学--以中国高校俄语词汇教学为例