首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

文本类型理论下的英语科普文章汉译研究--以《现代科学史》的翻译为例

Acknowledgements第4-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-7页
1. Introduction第9-11页
2. Literature Review第11-13页
3. Theoretical Framework第13-20页
    3.1 Text typology第13-14页
    3.2 Popular Science第14页
    3.3 Text Typology and Language Feature of Making Modern Science第14-20页
        3.3.1 Text Typology第14-16页
        3.3.2 Language Feature第16-20页
4. Case Analysis第20-32页
    4.1 Accurate interpretation of the original information第20-28页
        4.1.1 Use of proper terminology第20-24页
        4.1.2 Translation with professional background第24-25页
        4.1.3 Reconstruction of the sentence according to semantic logic第25-27页
        4.1.4 Use of additional translation method to clarify the original meaning第27-28页
    4.2 Effective reproduction of the original expressive function第28-32页
        4.2.1 Flexible translation of rhetoric devices第28-30页
        4.2.2 Faithful translation of poetic language第30-32页
5. Conclusion第32-33页
References第33-34页
Appendix第34-98页

论文共98页,点击 下载论文
上一篇:功能主义视角下的西班牙语同义复指现象及其汉译
下一篇:论英语否定句的翻译方法--以《美国例外论的神话》汉译为例