首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

彼得·纽马克交际翻译理论指导下的科普翻译实践报告--以《回家:重返地球》的汉译为例

致谢第4-5页
摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter One Introduction第9-13页
    1.1 Significance of the Research第9-10页
    1.2 Research Questions第10-11页
    1.3 Introduction to the Source Text第11-12页
    1.4 Structure of the Report第12-13页
Chapter Two Literature Review第13-20页
    2.1 Newmark's Communicative Translation Theory第13-15页
    2.2 Popular Science Writings and Popular Science Translation第15-17页
    2.3 Previous Studies on Popular Science Translation第17-18页
    2.4 Guidance of Peter Newmark's Communicative Translation Theory on Popular ScienceTranslation第18-20页
Chapter Three Case Analysis第20-32页
    3.1 Case Analysis on Lexical Level第20-27页
    3.2 Case Analysis on Syntactic Level第27-30页
    3.3 Case Analysis on Textual Level第30-32页
Chapter Four Conclusion第32-33页
    4.1 Major Findings第32页
    4.2 Limitations and Suggestions第32-33页
References第33-35页
Appendix第35-78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:论气象文献中关系从句翻译策略--以《气象要素:大气导引》为例
下一篇:泰国小说《依善大地的孩子》(节选)汉译实践和翻译报告