首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能对等理论视角下的阿罕布拉商务合同汉译实践报告

ACKNOWLEDGEMENTS第6-7页
ABSTRACT第7页
摘要第8-11页
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION第11-14页
    1.1 Background of the Report第11-12页
    1.2 Significance of the Report第12页
    1.3 Structure of the Report第12-14页
CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW AND THEORETICAL SUPPORT第14-22页
    2.1 Literature Review第14-19页
        2.1.1 Studies on Commercial Contract第14-17页
        2.1.2 Studies on Translation of Commercial Contract第17-19页
    2.2 Theoretical Support第19-22页
        2.2.1 Introduction to Functional Equivalence Theory第19-21页
        2.2.2 Principles for Producing Functional Equivalence第21-22页
CHAPTER Ⅲ DESCRIPTION OF TRANSLATION TASK第22-26页
    3.1 Background of the Task第22页
    3.2 Requirements of the Customer第22-23页
    3.3 Translation Process第23-26页
CHAPTER Ⅳ PROBLEMS AND SOLUTIONS IN E-C TRANSLATION OFALHAMBRA COMMERCIAL CONTRACT第26-42页
    4.1 Problems Encountered in the Process of Translation第26-33页
        4.1.1 Terminologies Misused for Common Words第26-28页
        4.1.2 Improper Omission of Coordinating Synonyms第28-30页
        4.1.3 Improper Transformation of Long and Complicated Sentences第30-31页
        4.1.4 Lack of Coherence between Sentences第31-33页
    4.2 Corresponding Translation Solutions Derived from Functional Equivalence Theory第33-42页
        4.2.1 Conversion第33-34页
        4.2.2 Addition第34-36页
        4.2.3 Adjusting Sentences第36-39页
        4.2.4 Adopting Coherent Devices第39-42页
CHAPTER Ⅴ CONCLUSION第42-44页
    5.1 Major Findings第42-43页
    5.2 Limitations and Suggestions第43-44页
REFERENCES第44-47页
APPENDIX 1 Source Text第47-62页
APPENDIX 2 Target Text第62-71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:自我调节英语学习策略在高中生成绩、性别、年级上的差异研究--以曲江一中为例
下一篇:符号学视角下国家汉办新闻孔子学院报道中隐喻英译实践报告