首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《学龄前儿童阅读与写作》英汉翻译实践报告(1-2章)

摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter One Task Description第9-12页
    1.1 Background of the Task第9页
    1.2 Difficulties in the Task第9-10页
        1.2.1 Achieving Unity of the Entire Translation第9-10页
        1.2.2 Avoiding Translationese第10页
        1.2.3 Following Skopos Theory第10页
    1.3 Significance of the Task第10-12页
Chapter Two Process Description第12-14页
    2.1 Preparation第12页
    2.2 Translation第12页
    2.3 Revision第12-14页
Chapter Three Preparation第14-17页
    3.1 Browsing through the Source Text第14页
    3.2 Looking up Relevant Information第14-15页
        3.2.1 The Background of High Scope第14-15页
        3.2.2 Selection of Translation Strategies第15页
    3.3 Translation Tools第15-17页
        3.3.1 Online Tools第15页
        3.3.2 Dictionaries第15-17页
Chapter Four Case Analysis第17-35页
    4.1 Word Translation under the Guide of Skopos Theory第17-21页
        4.1.1 Translations of the Term, Participle, Match and Figure of Speech第17-19页
        4.1.2 Word Conversion第19-21页
    4.2 Sentence Translation under the Guide of Skopos Theory第21-26页
        4.2.1 Translation of Passive Sentences第21-22页
        4.2.2 Translation of Attributive Clauses第22-24页
        4.2.3 Translation of Complex Sentences第24-26页
    4.3 Context Translation under the Guide of Skopos Theory第26-35页
        4.3.1 Addition in the Context第26-28页
        4.3.2 Ellipsis in the Context第28-29页
        4.3.3 Readjustment of Sentence Order in the Context第29-30页
        4.3.4 Translation of Conjunction in the Context第30-32页
        4.3.5 Translation of Parenthesis in the Context第32-35页
Chapter Five Summary第35-36页
Bibliography第36-37页
AppendixⅠ Source Text第37-73页
AppendixⅡ Target Text第73-102页
Acknowledgements第102页

论文共102页,点击 下载论文
上一篇:《繁荣的支柱》(第4章)英译汉翻译实践报告
下一篇:石家庄市首届旅发大会耳语同传实践报告