首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

语言接触视角下哈萨克语中的俄语借词研究

摘要第3-6页
引言第6-12页
第一章 语言接触和词汇借用第12-20页
    一、语言接触概念第12-13页
    二、语言接触研究的内容和借词概述第13-15页
    三、哈萨克语中的俄语借词第15-17页
    结论第17-20页
第二章 哈语中俄语借词的变更与转换第20-36页
    一、哈萨克语中俄语借词出现的历史原因第20-21页
    二、哈语与俄语语音的不同特点第21-32页
    三、俄语借词附加成分的拼写规则第32-34页
    结论第34-36页
第三章 哈语和俄语的借词范畴第36-62页
    一、俄、哈语双语下干扰现象第36-41页
    二、哈语中俄语借词的类型第41-47页
    三、哈语中俄语借词的形态和语义变化第47-59页
    结论第59-62页
第四章 哈萨克语中俄语借词的状况及发展趋势第62-72页
    一、社会语言学接触视角下哈萨克语和俄语的社会文化互动第62-64页
    二、俄-哈、哈-俄借词的趋势与发展第64-70页
    三、俄罗斯语言意识对哈萨克语言意识的影响第70-71页
    结论第71-72页
结束语第72-74页
参考文献第74-78页
附录第78-96页
    附录1第78-79页
    附录2第79-96页
致谢第96-98页
攻读学位期间科研成果第98页

论文共98页,点击 下载论文
上一篇:《走向世界》(第1-5章)翻译实践报告
下一篇:日本纪录片《“731部队”的真相》模拟交替传译实践报告