ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6页 |
摘要 | 第7-8页 |
CONTENTS | 第8-10页 |
CHAPTER ONE AN OVERVIEW OF THE TRANSLATION INTERNSHIP | 第10-20页 |
1.1 Background of the Translation Internship | 第10-12页 |
1.2 The Content and the Objectives of the Translation Internship | 第12-13页 |
1.2.1 Translation Details | 第12页 |
1.2.2 Audience | 第12-13页 |
1.3 The Nature and Features of the Translation Internship | 第13-20页 |
1.3.1 Features of United Nations Documents | 第13-14页 |
1.3.2 The Conventional Translation Methods of the Security Council Documents | 第14-16页 |
1.3.3 Long Sentences in the Security Council Documents | 第16-20页 |
CHAPTER TWO THE DESIGN AND PLANNING OF THE TRANSLATION INTERNSHIP | 第20-38页 |
2.1 The Design of the Translation Project | 第20-35页 |
2.1.1 The Author’s Role in the Translation Project | 第20页 |
2.1.2 The CAT Tools used in the Translation Project | 第20-24页 |
2.1.3 The Parallel Texts used in the Translation Project | 第24-30页 |
2.1.4 The Translation Strategies used in the Translation Project | 第30-35页 |
2.1.5 The Quality-Control Methods used in the Translation Project | 第35页 |
2.2 The Schedule of the Translation Project | 第35-36页 |
2.3 Emergency Precautions | 第36-38页 |
CHAPTER THREE POSSIBLE RESULTS AND IMPLICATIONS OF THE TRANSLATION INTERNSHIP | 第38-40页 |
REFERENCES | 第40-42页 |
APPENDIX | 第42-161页 |
Appendix A | 第42-56页 |
Appendix B | 第56-58页 |
Appendix C | 第58-64页 |
Appendix D | 第64-78页 |
Appendix E | 第78-88页 |
Appendix F | 第88-92页 |
Appendix G | 第92-94页 |
Appendix H | 第94-96页 |
Appendix I | 第96-98页 |
Appendix J | 第98-102页 |
Appendix K | 第102-104页 |
Appendix L | 第104-106页 |
Appendix M | 第106-161页 |