首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《我们都想错了—金融危机要来了,我们却为何看不到》的翻译报告

Acknowledgments第5-6页
ABSTRACT第6页
摘要第7-8页
CONTENTS第8-10页
1. TASK DESCRIPTION第10-14页
    1.1 About the book第10-11页
    1.2 About the author第11页
    1.3 About the content and the chosen chapters第11-12页
    1.4 About the significance第12-14页
2. PROCESS DESCRIPTION第14-20页
    2.1 Preparation for translation第14-16页
        2.1.1 Task Division第14-15页
        2.1.2 Dictionaries and references第15-16页
    2.2 Schedule第16页
    2.3 After-translation management第16-20页
        2.3.1 Self-Proofreading第17页
        2.3.2 Teammate Proofreading第17页
        2.3.3 Final Check by other classmates and the supervisor第17-20页
3. TEXT ANALYSIS第20-26页
    3.1 Vocabulary第20-23页
    3.2 Sentence Pattern第23-24页
    3.3 Narrative Perspective第24-26页
4. CASE STUDY第26-38页
    4.1 Translation at lexcial level第26-31页
        4.1.1 Translation of acronyms第27-30页
        4.1.2 Translation of polysemes第30-31页
    4.2 Translation at syntactic level第31-35页
        4.2.1 Embedding第31-32页
        4.2.2 Cutting第32-34页
        4.2.3 Splitting-off第34页
        4.2.4 Recasting第34-35页
    4.3 Translation at graphological level第35-38页
5. CONCLUSION第38-40页
REFERENCES第40-42页
APPENDICES第42-206页
    Appendix A第42-138页
    Appendix B第138-204页
    Appendix C第204-206页

论文共206页,点击 下载论文
上一篇:翻译目的论视角下的旅游文本英译实践报告
下一篇:联合国逐字记录处实习报告