首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

中高级英语背景留学生语篇偏误分析

摘要第3-4页
Abstract第4页
绪论第7-12页
    第一节 语篇理论以及发展第7-9页
        一.语篇的定义第7-8页
        二.语篇的衔接与连贯第8页
        三.语篇理论的发展第8-9页
    第二节 对外汉语语篇教学与留学生语篇偏误的现状研究第9-12页
        一.对外汉语语篇教学现状第9-10页
        二.留学生语篇偏误研究现状第10-11页
        三.研究目的和研究意义第11-12页
第一章 中高级英语背景留学生语篇偏误分析第12-24页
    第一节 指称偏误第12-15页
        一.人称指称偏误第12-14页
        二.指示指称偏误第14-15页
    第二节 省略偏误第15-17页
        一.动词省略偏误第16页
        二.小句省略偏误第16-17页
    第三节 替代偏误第17-18页
        一.名词替代偏误第17页
        二.动词替代偏误第17-18页
    第四节 连接偏误第18-21页
        一.连接缺失而造成的偏误第18-19页
        二.连接冗余而造成的偏误第19页
        三.连接误用而造成的偏误第19-21页
    第五节 句式偏误第21-22页
        一.“把”字句的偏误第21页
        二.“被”字句的误用第21-22页
        三.“是……的”句的误用第22页
    本章小结第22-24页
第二章 中高级英语背景留学生语篇偏误产生的原因第24-27页
    第一节 母语影响第24-25页
    第二节 目的语知识的影响第25-26页
    第三节 教学过程和教材编写的影响第26页
    本章小结第26-27页
第三章 中高级英语背景留学生语篇偏误的教学对策第27-32页
    第一节 提高教师的语篇教学意识第27页
    第二节 改进课堂教学方法第27-29页
        一.采取由面到点的教学方式,培养学生的语篇观念第27-28页
        二.讲解语篇知识,进行语篇分析第28页
        三.对比英语语篇衔接手段的异同,有针对性的进行英译汉训练第28页
        四.多角度灌输语篇意识,兼顾说、读、写的能力第28-29页
    第三节 增加教材中的语篇知识,设置相应训练项目第29-30页
    第四节 培养阅读习惯,改进学习方式第30-31页
    本章小结第31-32页
结语第32-34页
参考文献第34-35页
后记第35页

论文共35页,点击 下载论文
上一篇:外国学生习得类词缀的偏误分析及教学策略--以类词缀“性” 为例
下一篇:对外汉语文化教学中的中国古代英雄神话教学