首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《外语学习与教学导论·语言学习者的个体差异》翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
前言第8-9页
1 翻译任务描述第9-10页
    1.1 资料来源第9页
    1.2 作者简介第9页
    1.3 作品简介第9-10页
2 翻译过程第10-12页
    2.1 译前准备第10-11页
        2.1.1 原文阅读和分析第10页
        2.1.2 翻译策略的选择第10页
        2.1.3 辅助工具及术语统一第10-11页
    2.2 初译稿修改中解决的难点第11页
    2.3 审读、润色、定稿第11-12页
3 翻译案例分析第12-22页
    3.1 词汇难点第12-14页
        3.1.1 词类转译法第12-13页
        3.1.2 增词法第13-14页
    3.2 句法难点第14-22页
        3.2.1 插入语翻译第14-15页
        3.2.2 长句翻译第15-22页
            3.2.2.1 拆分法第15-20页
            3.2.2.2 重组法第20-22页
4 翻译实践总结第22-24页
    4.1 总结第22-24页
参考文献第24-25页
原文第25-44页
译文第44-58页
致谢第58-59页
作者简介第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:从译者主体性角度看汉语影视作品字幕中文化负载词的翻译--以电影《一九四二》为例
下一篇:《可教给孩子的20种美德·尊重篇》翻译实践报告