首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《文化研究》翻译实践报告

ABSTRACT第6页
摘要第7-8页
Chapter One Introduction第8-11页
    1.1 Task Description第8-9页
    1.2 Implementation of the Program第9-11页
Chapter Two Analysis of the Source Text第11-14页
    2.1 Grammatical Features第11-12页
        2.1.1 Nominalization第11-12页
        2.1.2 Nonfinite Verbs第12页
    2.2 Lexical Features第12-14页
Chapter Three Case Analysis第14-28页
    3.1 The Theory of Grammatical Metaphor第14-16页
        3.1.1 Ideational Metaphors第14-16页
        3.1.2 Interpersonal Metaphors第16页
    3.2 The Role of Grammatical Metaphor in Cultural Studies第16-18页
        3.2.1 Increase of Technicality and Formality第16-17页
        3.2.2 Increase of Cohesion within Text第17-18页
    3.3 Translation Methods in Cultural Studies under GM Theory第18-26页
        3.3.1 Conversion in Parts of Speech第19-22页
        3.3.2 Amplification第22-24页
        3.3.3 Expansion of Word Groups to Sentences第24-26页
    3.4 Unsolved Problem第26-28页
Chapter Four Conclusion第28-30页
Bibliography第30-31页
Acknowledgements第31-32页
Appendix第32-88页
学位论文评阅及答辩情况表第88页

论文共88页,点击 下载论文
上一篇:济宁安吉国际经济技术合作有限公司网站英译报告
下一篇:口译实践报告:商务口译中交际策略的应用