首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

目的论视阈下星新一微型小说的汉译研究

要旨第4-6页
摘要第6-7页
第一章 序論第10-13页
    1.1 問題の提起第10-11页
    1.2 研究の目的と意義第11页
    1.3 研究の対象と方法第11页
    1.4 論文の構成第11-13页
第二章 先行研究第13-20页
    2.1 スコボス理論に関する先行研究第13-16页
        2.1.1 西洋における研究第13-14页
        2.1.2 中国における研究第14-15页
        2.1.3 日本における研究第15-16页
    2.2 星新一の微小説に関する先行研究第16-19页
        2.2.1 微小説の翻訳及び星新一の微小説第16-18页
        2.2.2 中国における星新一の微小説の翻訳と受容第18-19页
    2.3 先行研究を踏まえて第19-20页
第三章 スコボス理論と星新一の微小説第20-27页
    3.1 スコボス理論について第20-24页
        3.1.1 スコボス理論の定義第20-21页
        3.1.2 スコポス理論の基本規則第21-24页
    3.2 星新一の微小說の特徵第24-25页
    3.3 微小説の翻訳とスコボス理論の関連第25-27页
第四章 スコボス理論による星新一の微小説の中国語訳実証分析第27-47页
    4.1 話彙の中国語訳第27-32页
    4.2 文法の中国語訳第32-35页
    4.3 連語の中国語訳第35-38页
    4.4 コンテキストの中国語訳第38-42页
    4.5 文化要素の中国語訳第42-47页
第五章 スコボス理論に基づく星新一の微小説中国語訳のストラテジー第47-52页
    5.1 言葉の簡潔性による訳者の添加第47-48页
    5.2 テキスト文脈による語順の調整第48-49页
    5.3 読者ニーズによる方法の選定第49-50页
    5.4 目標読者による策略の実現第50-52页
第六章 結論第52-54页
    6.1 結論第52-53页
    6.2 今後の課題第53-54页
參考文献第54-57页
謝辞第57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:《爱彼迎的故事》(第三、四章)翻译实践报告
下一篇:“好战略与坏战略的区别及其重要性”模拟口译实践报告