首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

利物浦足球俱乐部广州站球迷见面会及访谈口译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
第1章 引言第10-11页
第2章 翻译任务描述第11-13页
    2.1 项目简介第11页
    2.2 委托任务内容第11-12页
    2.3 委托任务文本特点第12-13页
第3章 翻译过程描述第13-19页
    3.1 译前准备第13-16页
        3.1.1 项目的内容形式分析第13页
        3.1.2 项目的内容特点第13-14页
        3.1.3 任务背景资料第14-16页
    3.2 翻译过程第16-19页
        3.2.1 足球专业术语第16-17页
        3.2.2 英文口音平行文本分析第17-18页
        3.2.3 临时译前准备第18-19页
第4章 翻译案例分析第19-22页
    4.1 利物浦球员英文口音听辨技巧第19-20页
    4.2 非英国国籍球员英文口音听辨技巧第20-21页
    4.3 突发状况及应对策略第21-22页
第5章 翻译实践总结第22-25页
    5.1 Skopos翻译原则在足球商业活动口译中的应用第22页
    5.2 释意理论在足球商业活动口译中的应用第22-23页
    5.3 采访的同声传译第23-25页
结论第25-26页
参考文献第26-28页
攻读硕士学位期间发表的学术论文第28-29页
附录 1第29-36页
附录 2 术语表第36-41页
致谢第41页

论文共41页,点击 下载论文
上一篇:《智能电网拨款计划—进度报告》翻译报告
下一篇:东营市农高区招商外宣文本翻译实践报告