提要 | 第4-5页 |
Sinopsis | 第5-7页 |
摘要 | 第7-10页 |
Abstract | 第10-13页 |
Introduction | 第16-22页 |
Chapter One Literature Review | 第22-30页 |
1.1 Concepts in Subtitle Translation | 第22-26页 |
1.1.1 Definitions of Subtitle Translation | 第22-23页 |
1.1.2 Classification of Subtitle Translation | 第23-24页 |
1.1.3 Characteristics of Subtitle Translation | 第24-25页 |
1.1.4 Functions of Subtitle Translation | 第25页 |
1.1.5 Constraints of Subtitle Translation | 第25-26页 |
1.2 Current Studies on Subtitle Translation--Abroad and at Home | 第26-30页 |
1.2.1 Current Studies on Subtitle Translation Abroad | 第27-28页 |
1.2.2 Current Studies on Subtitle Translation at Home | 第28-30页 |
Chapter Two Theoretical Framework and Research Methodology | 第30-43页 |
2.1 Theoretical Framework | 第30-41页 |
2.1.1 Concepts in Relevance Theory | 第30-36页 |
2.1.2 Basic Procedures in Subtitle Translation Based on Relevance Theory | 第36-41页 |
2.2 Research Methodology | 第41-43页 |
2.2.1 Research Questions | 第41-42页 |
2.2.2 Data Collection | 第42页 |
2.2.3 Research Methods | 第42-43页 |
Chapter Three Relevance Theory and Subtitle Translation in 2 Broke Girls | 第43-59页 |
3.1 A Brief Introduction to 2 Broke Girls | 第43-45页 |
3.1.1 Plot and main Characters | 第43-45页 |
3.1.2 Awards and Nominations | 第45页 |
3.2 Translation Strategies applied in 2 Broke Girls | 第45-59页 |
3.2.1 Addition | 第46-49页 |
3.2.2 Reduction | 第49-54页 |
3.2.3 Domestication/Foreignization | 第54-57页 |
3.2.4 Colloquialization | 第57-59页 |
Conclusion | 第59-62页 |
References | 第62-64页 |
Acknowledgements | 第64-65页 |
作者简介及在学期间所取得的科研成果 | 第65页 |