Acknowledgements | 第1-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
摘要 | 第7-12页 |
Chapter 1 Introduction | 第12-18页 |
·Significance of the Study | 第12-13页 |
·A Brief Review of the History of Interpretation | 第13-17页 |
·Brief History of Professional Interpreting in Western World | 第13-15页 |
·Brief History of Professional Interpreting in China | 第15-17页 |
·Structure of the Dissertation | 第17-18页 |
Chapter 2 Definition and Features of Interpretation | 第18-45页 |
·Definition of Interpretation | 第18-19页 |
·Types of Interpreting | 第19-22页 |
·Distinctive Features of Interpretation | 第22-30页 |
·Dynamic Cross-cultural Oral Communication | 第22-24页 |
·Extemporaneousness | 第24-25页 |
·Unpredictability | 第25-26页 |
·Stressfulness | 第26-27页 |
·Presence of the Participants of the Interpreting Communication | 第27-30页 |
·Process of Interpretation | 第30-37页 |
·Listening and Decoding | 第32-34页 |
·Memorizing | 第34-36页 |
·Encoding and Re-expression | 第36-37页 |
·Criteria of Interpretation | 第37-45页 |
·General Criteria of Interpretation | 第38-40页 |
·Criteria of Interpreting in Terms of Public Speaking Skills | 第40-41页 |
·Rhythm and Voice | 第40-41页 |
·Pronunciation, Intonation and Gestures | 第41页 |
·Criteria of Interpretation in Terms of Communicative Effect | 第41-45页 |
Chapter 3 Literature Review of Communication Strategies in Interpretation | 第45-74页 |
·Three Popular Sets of Research on Interpreting | 第45-57页 |
·French Research | 第45-51页 |
·Three Levels of Interpretation | 第46-47页 |
·Core of “the interpretive theory of translation” | 第47-49页 |
·Equivalence in Interpretation from “the interpretive theory of translation” | 第49-51页 |
·Gile's Research | 第51-55页 |
·Gile’s Effort Model | 第52-53页 |
·Gile’s Coping Tactics | 第53-55页 |
·The Xiada Model of Interpretation | 第55-57页 |
·Strategic Competence Study in Interpretation | 第57-74页 |
·Introduction of Communication Strategies Theory | 第57-65页 |
·Relationship between Communicative Competence and Strategic Competence | 第59-61页 |
·Definition and Classification of Communication Strategies | 第61-65页 |
·Introduction of Communication Strategies in Interpretation | 第65-74页 |
·Interpreting Competence and Interpreting Strategies | 第65-68页 |
·General Communication Strategies in Coping with Problems in Interpretation | 第68-74页 |
Chapter 4 Communication Strategies from Cross-disciplinary Perspectives | 第74-123页 |
·Communication Strategies from Psychological Perspective | 第74-91页 |
·Inference Strategies | 第77-80页 |
·Stalling Strategies | 第80-81页 |
·Avoidance Strategies | 第81-84页 |
·Note-taking Strategies | 第84-87页 |
·Repair Strategies | 第87-91页 |
·Dealing with Interpreters’Own Mistakes | 第88-89页 |
·Dealing with Problems Caused by the Speaker | 第89-91页 |
·Communication Strategies from Linguistic Perspective | 第91-106页 |
·Compensation Strategies | 第92-102页 |
·Parrot Repetition | 第93-94页 |
·Substitution | 第94-97页 |
·Superordinates | 第95-96页 |
·Synonyms and Antonyms | 第96-97页 |
·Fuzzy Interpreting | 第97-101页 |
·Use of Hedges in Interpreting Numerals | 第99-101页 |
·Generalization of Semantic Meaning | 第101页 |
·Paraphrase | 第101-102页 |
·Cooperation Strategies | 第102-104页 |
·Non-verbal Strategies | 第104-106页 |
·Communication Strategies from the Perspective of Cross-cultural Study | 第106-123页 |
·Problems Caused by Cultural Differences | 第106-111页 |
·Differences in Coding System | 第108-110页 |
·Ethnocentrism | 第110-111页 |
·Communication Strategies on Cultural Translation in Interpretation | 第111-123页 |
·Compensation Strategies on Culture-specific Words | 第112-113页 |
·Avoidance Strategies on the Redundant Words in Chinese | 第113-115页 |
·Dealing with Metaphoric Language | 第115-117页 |
·Appropriate Choice on Terms of Address | 第117-119页 |
·Transposition and Paraphrase of Idiomatic Expressions | 第119-123页 |
Chapter 5 Selection of Communication Strategies in Interpretation | 第123-132页 |
·Principle of Selection of Communication Strategies in Interpretation | 第123-128页 |
·Maximizing Information Recovery | 第123-124页 |
·Being Easy to be Understood | 第124-126页 |
·Cultural Appropriateness | 第126-127页 |
·The Law of Least Effort | 第127页 |
·The Law of Self-protection | 第127-128页 |
·Relation between the Selection of Strategies Used and Interpreting Competence | 第128-130页 |
·Practical Implications | 第130-132页 |
Chapter 6 Conclusion | 第132-135页 |
Bibliography | 第135-140页 |
Appendix Questionnaire on the Communication Strategies | 第140-141页 |