首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《旅游地图集和旅游业发展史》(节选)翻译项目报告

摘要第3-4页
Abstract第4页
一、项目介绍第7-10页
    1.1 项目来源第7页
    1.2 项目意义第7页
    1.3 项目分析第7-10页
        1.3.1 关于作者第7-8页
        1.3.2 原文版本第8页
        1.3.3 原文介绍第8页
        1.3.4 报告结构第8-10页
二、任务描述第10-13页
    2.1 译前准备第10页
    2.2 翻译过程第10-11页
    2.3 译后管理第11-13页
三、案例分析第13-23页
    3.1 翻译的难点与问题第13-14页
        3.1.1 专有名词的翻译第13页
        3.1.2 长句的翻译第13-14页
        3.1.3 文化成分的翻译第14页
    3.2 斯坦纳的阐释学理论第14-15页
    3.3 翻译补偿策略分析第15-23页
        3.3.1 语言层面补偿第15-20页
        3.3.2 文化层面补偿第20-23页
四、实践结论第23-25页
    4.1 翻译启示第23-24页
    4.2 翻译教训第24页
    4.3 待解决的问题第24-25页
参考文献第25-26页
致谢第26-27页
附录1 原文第27-55页
附录2 译文第55-74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:《自由在高处》选文翻译实践报告
下一篇:《从路易十四到拿破仓—法国的命运沉浮》(节选)翻译项目报告