首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

美国教育代表团访问河北省教育厅口译实践报告

摘要第5-6页
abstract第6页
一、翻译任务描述第9-11页
    1.1 任务背景第9页
    1.2 委托方要求第9-10页
    1.3 任务性质第10-11页
二、翻译过程描述第11-16页
    2.1 译前准备第11-13页
        2.1.1 翻译人员的确定和分工第11页
        2.1.2 翻译辅助工具的准备第11页
        2.1.3 翻译计划的制定第11页
        2.1.4 背景资料的准备和术语表的制定第11-13页
        2.1.5 突发事件应急预案第13页
    2.2 翻译过程第13-15页
        2.2.1 口译过程执行情况第13-14页
        2.2.2 翻译过程中的问题第14页
        2.2.3 突发事件处理情况第14-15页
    2.3 译后事项第15-16页
        2.3.1 自我评价第15页
        2.3.2 委托方评价第15-16页
三、口译理论指导下的案例分析第16-24页
    3.1 释意理论对口译策略的指导第16-18页
    3.2 案例研究第18-24页
        3.2.1 专有名词的翻译第18-19页
        3.2.2 具有文化色彩词的翻译第19页
        3.2.3 带有模糊成分词的翻译第19-21页
        3.2.4 复杂句的翻译第21-24页
四、翻译实践总结第24-26页
    4.1 翻译实践中的问题及相关思考第24页
    4.2 对今后学习工作的启发及展望第24-26页
参考文献第26-27页
附录一 厅长接待美国艾奥瓦州教育代表团讲话稿第27-35页
附录二 艾奥瓦州教育代表团代表讲话第35-38页
附录三 术语表第38-41页
致谢第41页

论文共41页,点击 下载论文
上一篇:2017年布拉格乐团访华巡演口译实践报告
下一篇:功能对等理论视角下《亿万》金融英语词语汉语字幕翻译研究