首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文--教学法论文

口译学习焦虑与口译学习策略相关性分析--基于MTI学生学习过程的实证研究

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
Chapter 1 Introduction第11-14页
    1.1 Research Background第11-12页
    1.2 Research Purpose and Significance第12页
    1.3 Organization of the Thesis第12-14页
Chapter 2 Literature Review第14-21页
    2.1 Studies on Interpretation Anxiety第14-17页
        2.1.1 Definition of Anxiety第14-15页
        2.1.2 Types of Anxiety第15页
        2.1.3 Recent development in Interpretation Anxiety Studies第15-17页
    2.2 Studies on Interpretation Learning Strategy第17-21页
        2.2.1 Definition of language learningStrategy第17-18页
        2.2.2 Classifications of Strategies第18-19页
        2.2.3 Recent development on Interpretation Learning Strategy Studies第19-21页
Chapter 3 Methodology第21-28页
    3.1 Research Objective第21页
    3.2 Research Subjccts第21页
    3.3 Research Variables第21-22页
    3.4 Research Instruments第22-25页
        3.4.1 Interpretation Learning Anxiety Questionnaire第22-23页
        3.4.2 Interpretation Learning Strategy Questionnaire第23-25页
        3.4.3 Semi-structured Interview第25页
    3.5 Data Collectionand Analysis第25-28页
        3.5.1 Data Collcction第25-26页
        3.5.2 Data Analytical Methods第26-28页
Chapter 4 Research Process and Results第28-38页
    4.1 Research Hypothesis第28页
    4.2 Research Material第28页
    4.3 Research Process第28-29页
    4.4 Research Results第29-38页
        4.4.1 General Situation of Interpretation Anxiety第29-31页
        4.4.2 General Situation of the use of Interpretation Learning Strategies第31-33页
        4.4.3 Correlation between Interpretation Anxiety and Interpretation Learning Strategies第33-35页
        4.4.4 Strategy Use of Different Levels of Anxiety Groups第35-38页
Chapter 5 Analysis and Discussion第38-44页
    5.1 Reduced Interpretation Anxiety第38-39页
    5.2 Improved Interpretation Learning Strategy Use第39-40页
    5.3 Negative Correlations between Anxiety and Strategy Use第40-41页
    5.4 Different Features of Strategy Use by Different Anxiety Groups第41-42页
    5.5 Suggestions第42-44页
Chapter 6 Conclusion第44-47页
    6.1 Major Findings第44-45页
    6.2 Significance of the Study第45页
    6.3 Limitations of the Study第45页
    6.4 Recommendation for Further Research第45-47页
References第47-49页
Acknowledgements第49-50页
Appendix A第50-52页
Appendix B第52-56页
Appendix C第56-57页
Appendix D第57-67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:美国高中生夏令营旅游景点口译实践报告
下一篇:英汉同传启动差的实证研究