摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
Chapter 1 Brief Description of the Translation Task | 第8-10页 |
1.1 Sources of the Translation Materials | 第8页 |
1.2 Brief Introduction to the Original Text | 第8-9页 |
1.3 Significance of the Report | 第9页 |
1.4 Organization of the Report | 第9-10页 |
Chapter 2 Translation Process | 第10-12页 |
2.1 Preparations before Translating | 第10-11页 |
2.1.1 The Analysis of the Original Text | 第10页 |
2.1.2 Preparation for Professional Knowledge | 第10页 |
2.1.3 Aids of the Translation Tools | 第10-11页 |
2.2 The Solved Difficulties in the Preliminary Translation | 第11页 |
2.3 Proofreading of the Translation | 第11-12页 |
Chapter 3 Case Analysis | 第12-24页 |
3.1 The Translation of Words | 第12-20页 |
3.1.1 The Translation of Technical Terms | 第12-13页 |
3.1.2 The Conversion of Part of Speech | 第13-19页 |
3.1.3 The Extension of Word Meaning | 第19-20页 |
3.2 The Translation of Sentences | 第20-24页 |
3.2.1 Omission | 第20-21页 |
3.2.2 Addition | 第21-22页 |
3.2.3 Division | 第22-24页 |
Chapter 4 Conclusion | 第24-25页 |
References | 第25-26页 |
Acknowledgements | 第26-27页 |
Appendix A 翻译实践自评 | 第27-28页 |
Appendix B 导师评语 | 第28-29页 |
Appendix C 翻译实践 | 第29-89页 |