首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《策展时代》翻译实践报告

谢辞第6-7页
中国语の要旨第7-9页
日本语の要旨第9-11页
英语の要旨第11-13页
はじめに第15-19页
一、べ一力一等価理論と語彙レベルの等価第19-28页
    1、ベーカー等価理論の枠組み第19-24页
    2、語彙レベルの等価と『キユレ一ションの時代』の漢訳との関係第24-26页
    3、まとめ第26-28页
二、『キユレーションの時代』の語彙とベー力一等価理論の応用第28-43页
    1、『キユレーシヨンの時代』における語彙第28-36页
    2、『キユレ一シヨンの時代』におけるべ一力一等価理論の応用第36-41页
    3、まとめ第41-43页
三、『キユレーシヨンの時代』における語彙の等価翻訳の実現第43-52页
    1、等価理論応用の不足と改善第43-48页
    2、語彙レベル等価の適切な対処法第48-50页
    3、まとめ第50-52页
終わりに第52-55页
参考文献第55-58页
付録:原文と訳文第58-139页

论文共139页,点击 下载论文
上一篇:服务型政府视阈下我国地方政府公信力提升研究
下一篇:光电化学可视化检测平台的构建及其器件化