首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《农业信息通讯技术》(第12节综述)翻译项目报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Acknowledgements第6-8页
Chapter One: General Introduction to the Project第8-10页
    1.1 Background of the Project第8页
    1.2 Objectives and Significance of the Project第8-9页
    1.3 Structure of the Report第9-10页
Chapter Two: The Source Text of the Translation Project第10-14页
    2.1 Introduction to the Author第10页
    2.2 Introduction to the Source Text第10-14页
        2.2.1 Main Contents of the Source Text第10-11页
        2.2.2 The Textual Features of the Source Text第11-12页
        2.2.3 The Linguistic Features of the Source Text第12-14页
Chapter Three: Skopos Theory第14-17页
    3.1 Introduction to the Skopos Theory第14页
    3.2 Three Rules of Skopos Theory第14-15页
    3.3 The Application of the Skopos Theory and Its Three Rules in the Project第15-17页
Chapter Four: Difficulties and Relevant Remedies第17-24页
    4.1 Preparations before Translating第17页
    4.2 Difficulties in Translating and Corresponding Remedies第17-24页
        4.2.1 Translating Proper Nouns第18-21页
            4.2.1.1 Adopting Existing Translation第18-19页
            4.2.1.2 Annotating第19-21页
        4.2.2 Translating Long Sentence第21-24页
            4.2.2.1 Inverting第21-22页
            4.2.2.2 Converting第22-24页
Chapter Five: Conclusion第24-26页
    5.1 Findings of the Translation Report第24-25页
    5.2 Problem to be Solved and Expectations of the Translation Report第25-26页
References第26-27页
Appendix 1: Source Text第27-52页
Appendix 2:Target Text第52-71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:“解析全球变暖条件下的气候安全:复杂性及环境与冲突的关联性”翻译项目报告
下一篇:“培养文化意识:以文本驱动方法为依据进行高效语言教学实践”翻译项目报告