首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能对等理论指导下的《灾难幸存者》(第21章)翻译实践报告

Acknowledgements第3-4页
Abstract第4页
摘要第5-7页
Chapter One Introduction第7-10页
    1.1 A Brief Introduction of the Original Text第7页
    1.2 Research Significance第7-8页
    1.3 Thesis Structure第8-10页
Chapter Two Overview of Functional Equivalence Theory第10-13页
    2.1 Brief Introduction of Functional Equivalence Theory第10-11页
    2.2 The Principles of Functional Equivalence Theory第11-13页
Chapter Three The Application of Functional Equivalence Theory第13-26页
    3.1 Lexical Level第13-20页
        3.1.1 Terminology第13-15页
        3.1.2 Polysemy第15-17页
        3.1.3 Cultural-loaded Words第17-20页
    3.2 Syntactic Level第20-26页
        3.2.1 Short Sentences第20-22页
        3.2.2 Metaphorical Sentences第22-23页
        3.2.3 Descriptive Sentences第23-26页
Chapter Four Conclusion第26-27页
References第27-28页
Appendix One The Source Text第28-47页
Appendix Two The Translation Version第47-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:功能对等在汉语古典小说讽刺语言翻译中的应用--李宝嘉《官场现形记》(节选)翻译实践报告
下一篇:《灾难幸存者》(第四章)翻译实践报告