摘要 | 第1-5页 |
Résumé | 第5-6页 |
Remerciements | 第6-9页 |
Introduction | 第9-12页 |
Ⅰ.L es théories sur le r(?)le du traducteur et sur l’évaluation de la qualitéd’traduction litté | 第12-28页 |
1.L es cha?nons principaux de l’opération traduisante et la position du traducteur | 第12-19页 |
·Les cha(?)nons principaux de l’opération traduisante | 第12-15页 |
·La position du traducteur dans l’opération traduisante | 第15-19页 |
·La position du traducteur dans la 1ère étape | 第15-16页 |
·La position du traducteur dans la deuxième étape | 第16页 |
·Le texte original et le texte traduit | 第16-19页 |
2.L es recherches de la critique de la traduction littéraire | 第19-23页 |
·Qu’est-ce que la critique de la traduction? | 第19-21页 |
·Critères traditionnelles pour la critique de la traduction littéraire | 第21-23页 |
3.Le modèle d’évaluation de qualitéde la traduction de J. House | 第23-28页 |
·Le résultat et le processus de la traduction | 第23-24页 |
·L’équivalence des textes | 第24-26页 |
·La typologie de la traduction | 第26-28页 |
Ⅱ.A nalyse des traductions du fran(?)ais en chinois àl’aide de la théorie de J.House | 第28-49页 |
4.L a mise en application des modèles de House dans la critique de la traduction littéraire fran?ais-chinois | 第28-41页 |
·Le problème de l’applicabilitéde la théorie de J. House | 第28-30页 |
·Le r(?)le du traducteur dans les deux types de traduction | 第30-33页 |
·Le r(?)le du traducteur dans la traduction ouverte | 第30-31页 |
·Le r(?)le du traducteur dans la traduction couverte | 第31-33页 |
·La critique selon le modèle d’évaluation de la traduction ouverte | 第33-41页 |
·L’évaluation de la qualitéde la traduction ouverte | 第33-34页 |
·La mise en application du modèle | 第34-40页 |
·Quelques réflexions sur la mise en application de ce modèle | 第40-41页 |
·La critique selon le modèle d’évaluation de la traduction couverte | 第41-49页 |
·L’évaluation de la qualitéde la traduction couverte.. | 第42页 |
·La mise en application du modèle. | 第42-49页 |
Ⅲ Quelques réflexions sur l’étude du r(?)le de lecteur pour compléter la théorie de J.House | 第49-52页 |
3. L’analyse de la troisième étape de l’opération traduisante : du texte traduit au lecteur | 第49-52页 |
Conclusion | 第52-54页 |
Bibliographie | 第54-55页 |