| 摘要 | 第4-5页 |
| ABSTRACT | 第5页 |
| 引言 | 第7-8页 |
| 第1章“DPCS: Dynamic Power/Capacity Scaling For SRAM Caches in theNanoscale Era”翻译简介 | 第8-9页 |
| 1.1 源语文本的来源 | 第8页 |
| 1.2 翻译背景及意义 | 第8-9页 |
| 第2章“DPCS: Dynamic Power/Capacity Scaling For SRAM Caches in theNanoscale Era”译前准备和分析 | 第9-11页 |
| 2.1 翻译理论简介 | 第9页 |
| 2.2 源语文本分析 | 第9-10页 |
| 2.3 翻译工具选用 | 第10页 |
| 2.4 参考文献搜集 | 第10-11页 |
| 第3章“DPCS: Dynamic Power/Capacity Scaling For SRAM Caches in theNanoscale Era”翻译案例分析 | 第11-18页 |
| 3.1 词汇层面的翻译 | 第11-14页 |
| 3.1.1 术语的翻译 | 第11-12页 |
| 3.1.2 词类转译 | 第12-14页 |
| 3.2 句法层面的翻译 | 第14-18页 |
| 3.2.1 后置定语的翻译 | 第14-16页 |
| 3.2.2 被动语态的翻译 | 第16-18页 |
| 第4章“DPCS: Dynamic Power/Capacity Scaling For SRAM Caches in theNanoscale Era”翻译问题和不足 | 第18-19页 |
| 结语 | 第19-20页 |
| 参考文献 | 第20-22页 |
| 附录1 原文 | 第22-44页 |
| 附录2 译文 | 第44-66页 |
| 附录3 原文首译许可 | 第66-67页 |
| 附录4 译文质量认可 | 第67-70页 |
| 致谢 | 第70页 |