首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

留学生习得“常常”和“往往”的偏误分析及教学策略

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
1 绪论第9-14页
    1.1 本文的研究背景及内容第9页
        1.1.1 研究背景第9页
        1.1.2 研究内容第9页
    1.2 研究方法及语料来源第9-10页
        1.2.1 研究方法第9页
        1.2.2 语料来源第9-10页
    1.3 研究意义第10页
    1.4 创新点第10页
    1.5“常常”和“往往”研究综述第10-14页
        1.5.1 本体研究综述第10-12页
        1.5.2 应用研究综述第12-14页
2“常常”和“往往”的偏误类型第14-22页
    2.1 误代偏误第15-16页
        2.1.1“常常”“往往”内部误代第15-16页
        2.1.2“常常”“往往”与其他副词的误代第16页
    2.2 误加偏误第16-18页
        2.2.1 误加“常常”“往往”自身第16-17页
        2.2.2 误加其他词第17-18页
    2.3 其他偏误第18-22页
        2.3.1“常常”“往往”的错序偏误第18-20页
        2.3.2“常常”“往往”的遗漏偏误第20-22页
3“常常”和“往往”的偏误成因第22-28页
    3.1 教的问题第22-25页
        3.1.1 教材编写的不足第22-23页
        3.1.2 词典方面的问题第23-24页
        3.1.3 教师方面的问题第24-25页
    3.2 学生本身的问题第25-27页
        3.2.1 对两者用法掌握不牢第25页
        3.2.2 语际迁移第25-26页
        3.2.3 语内迁移第26页
        3.2.4 学习策略第26-27页
    3.3 环境的影响第27-28页
4“常常”和“往往”的教学策略第28-36页
    4.1 教的方面第28-34页
        4.1.1 教师方面第28-32页
        4.1.2 教材方面第32-34页
    4.2 学的方面第34-36页
        4.2.1 克服母语负迁移的干扰第34页
        4.2.2 采取合适的学习策略第34-35页
        4.2.3 增加使用汉语的机会第35-36页
结语第36-37页
参考文献第37-39页
致谢第39页

论文共39页,点击 下载论文
上一篇:《变革中的职业教育与培训》(第二章节选)翻译实践报告
下一篇:探析如何根据真实事件改编影视作品--以《童童的心事》为例