| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 第一章 引言 | 第7-8页 |
| 第二章 中英公司简介三大差异 | 第8-11页 |
| 2.1 价值观差异 | 第8页 |
| 2.2 语言风格差异 | 第8-9页 |
| 2.3 语篇结构差异 | 第9-11页 |
| 第三章 功能目的论及其指导意义 | 第11-14页 |
| 3.1 功能目的论概述 | 第11-12页 |
| 3.2 功能目的论对公司简介英译的指导意义 | 第12-14页 |
| 第四章 公司简介之目的论英译策略 | 第14-22页 |
| 4.1 瞄准译语读者,实现外宣目的 | 第14-16页 |
| 4.2 避虚译实,高效传递信息 | 第16-18页 |
| 4.3 调整语言结构,确保语篇功能最大化 | 第18-22页 |
| 第五章 结语 | 第22-23页 |
| 参考文献 | 第23-24页 |
| 附录:一万字翻译译文 | 第24-46页 |
| 致谢 | 第46-47页 |
| 作者简介 | 第47页 |