首页--语言、文字论文--汉语论文--语法论文--近代、现代语法论文--构词法论文

汉蒙常用饮食动词的比较研究

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
引言第9-12页
    (一) 选题目的及意义第9页
    (二) 研究现状第9-10页
    (三) 研究对象及范围的界定第10页
    (四) 研究方法第10-11页
    (五) 语料来源第11-12页
第一章 蒙常用汉饮食动词的语义场的对比第12-34页
    1.1 汉蒙常用饮食动词的语义分类第12-18页
        1.1.1 汉语常用饮食动词语义分类第12-14页
        1.1.2 蒙语常用饮食动词语义分类第14-18页
    1.2 汉语饮食常用动词子场义素义位分析第18-32页
        1.2.1 汉语饮食动词中的“喝”子场第19页
        1.2.2 汉语饮食动词中的“吃”子场第19-20页
        1.2.3 汉语饮食动词中的“咬”子场第20-21页
        1.2.4 汉语饮食动词的“咽”子场第21-22页
        1.2.5 汉语饮食动词的“嚼”子场第22-23页
        1.2.6 汉语饮食动词的“吸”子场第23页
        1.2.7 汉语饮食常用动词的“舔”子场第23-24页
        1.2.8 汉语饮食动词的“含”子场第24-25页
        1.2.9 蒙语饮食动词的子场义素义位分析第25页
        1.2.10 蒙语常用饮食动词中的“Уух”子场第25-26页
        1.2.11 蒙语饮食动词中的“Идэх”子场第26-28页
        1.2.12 蒙语饮食动词中的“Хазах”子场第28-29页
        1.2.13 蒙语饮食动词中的“Залгих”子场第29页
        1.2.14 蒙语饮食动词中的“Зажлах”子场第29-30页
        1.2.15 蒙语饮食动词中的“Сорох”子场第30-31页
        1.2.16 蒙语饮食动词中的“Долоох”子场第31页
        1.2.17 蒙语饮食动词中的“Умхзх”子场第31-32页
    1.3 汉蒙常用饮食动词语义场的对比分析第32-34页
第二章 汉蒙常用饮食动词的认知隐喻对比第34-46页
    2.1. 认知语言学中的隐喻观点第34-35页
    2.2 汉蒙饮食动词隐喻比较分析第35-46页
        2.2.1 汉蒙关于“喝”类动词隐喻对比第35-36页
        2.2.2. 汉蒙关于“吃”类动词隐喻对比第36-38页
        2.2.3. 汉蒙关于“咬”类动词隐喻对比第38-40页
        2.2.4. 汉蒙“吞咽”类动词隐喻对比第40-41页
        2.2.5. 汉蒙“嚼”类动词隐喻对比第41-42页
        2.2.6 汉蒙“吸”类动词隐喻对比第42-43页
        2.2.7. 汉蒙“舔”类动词隐喻对比第43-44页
        2.2.8 汉蒙“含”类动词隐喻对比第44-46页
第三章 汉蒙常用饮食动词的语用功能和文化透视第46-50页
    3.1 汉语常用饮食动词在社会生活中的应用与体现第46-47页
    3.2 蒙语常用饮食动词在社会生活中的应用与体现第47-49页
    3.3 汉蒙常用饮食动词所透视的汉蒙饮食文化第49-50页
结语第50-51页
参考文献第51-53页
致谢第53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:杠杆与跳跃效应SV模型及在中国内地和香港股市波动性分析中的比较研究
下一篇:中国商业银行海外并购绩效研究--基于招商银行海外并购永隆银行的案例分析