| 摘要 | 第4-5页 |
| ABSTRACT | 第5页 |
| 引言 | 第7-8页 |
| 第1章 《不同气候区机械、仪表使用标准》汉译简介 | 第8-10页 |
| 1.1 翻译项目简介 | 第8页 |
| 1.2 主要研究内容 | 第8-10页 |
| 第2章 《不同气候区机械、仪表使用标准》译前准备和分析 | 第10-12页 |
| 2.1 译前准备 | 第10页 |
| 2.2 译前分析 | 第10-12页 |
| 第3章 《不同气候区机械、仪表使用标准》汉译案例分析 | 第12-18页 |
| 3.1 词汇翻译方法与技巧 | 第12-14页 |
| 3.1.1 词类转换 | 第12-13页 |
| 3.1.2 词义引申 | 第13-14页 |
| 3.2 句法结构调整与转换 | 第14-18页 |
| 3.2.1 切分法 | 第14-15页 |
| 3.2.2 倒置法 | 第15-16页 |
| 3.2.3 重组法 | 第16-18页 |
| 第4章 《不同气候区机械、仪表使用标准》汉译问题和不足 | 第18-20页 |
| 4.1 问题与不足 | 第18页 |
| 4.2 收获与反思 | 第18-20页 |
| 结语 | 第20-21页 |
| 参考文献 | 第21-23页 |
| 附录1 原文 | 第23-52页 |
| 附录2 译文 | 第52-81页 |
| 附录3 原文首译许可 | 第81-82页 |
| 附录4 译文质量认可 | 第82-83页 |
| 攻读硕士学位期间发表、出版的学术论文、译文、译著 | 第83-85页 |
| 致谢 | 第85页 |